今回は、แอม エムさんによる大ヒット曲、

ครึ่งหนึ่งของชีวิต
クンヌん・コォん・チーウィット
(人生の半分)

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

ครึ่งหนึ่งของชีวิต カタカナ歌詞



1.
เมื่อความรักมันพังลง เราเหมือนคนไม่เต็มคน เหมือนครึ่งหนึ่งชีวิตนี้หล่นหาย แบ่งชีวิตให้เขาแล้ว เขาก็พามันจากไป ไม่มีทางจะทำใจได้เลย
ムアコワーム らクマン パんロん
らォ ムアンコン メィてム コン
ムアンクんヌん チーウィッ ニー
ロン ハーーィ
ベェん チウィッ ハィカォ レェーォ 
カォゴ パーマン ヂャークぱィ
メィミターん ヂャタム ヂャィ 
ダィ ルーーィ

ไม่เคยหันมองดูตัว มัวเสียดายวันเวลา ฝันว่าอาจจะคืนมาเหมือนเคย เพิ่งจะรู้ว่ารักแท้ มันไม่ไกลไม่ห่างเลย แค่เพียงกลับมาสนใจตัวเอง
メィクーィ ハンモォん ドゥーとワ
モワ スィァダーィ ワンウェラー
ふァンワー アーッヂャ クーンマー
ムアン クーーィ
プんヂャるゥー ワーらク テェー 
マンメグラィ メィハん ルーィ
ケェー ピアんグラプ マソン ヂャィ
とワエーん

ครึ่งหนึ่งของชีวิต ที่เราทำหายไป ต่อให้นอนเสียดายไปจนตายมันก็เท่านั้น เหลืออีกครึ่งชีวิต ที่มันยังต้องการ ความรักตัวเองกลับมา ชีวิตมันมีคุณค่ากว่านี้
クんヌん コォん チウィーッ
ティーらォタム ハーィ ぱィ 
とォハィノォン スィァダーィ ぱィヂョン たーィ
マンゴォ タォー ナーン
ルア イックルん チーウィーィーッ
ティーマンヤん とんガーーン
コワームらク とワエーん グラプマー
チーウィッ マンミー クゥンカー
ゴワー ニー

นั่งดูแขนมองดูมือ ดูหน้าตามองตัวเอง จ้องกระจกดูสักครั้งนั่นใคร เก็บชีวิตที่เหลือๆ ทำให้ดีจะได้ไหม แล้วไม่นานจิตใจจะเต็มเหมือนเดิม
ナんドゥー ケェンモォん ドゥームー 
ドゥーナー たーモォん とワエーん
ヂョォん グラヂョク ドゥー サックラん
ナン クラーィーー
ゲプ チウィッ ティ ルアルア
タムヘィ ディーヂャ ダーィ マィ
レェーォ メィナーン ヂッヂャィ ヂャてム
ムアン ドァーーム

(間奏)


2.
ครึ่งหนึ่งของชีวิต ที่เราทำหายไป ต่อให้นอนเสียดายไปจนตายมันก็เท่านั้น เหลืออีกครึ่งชีวิต ที่มันยังต้องการ ความรักตัวเองกลับมา ชีวิตมันมีคุณค่ากว่านี้
クんヌん コォん チウィーッ
ティーらォタム ハーィ ぱィ 
とォハィノォン スィァダーィ ぱィヂョン たーィ
マンゴォ タォー ナーン
ルア イックルん チーウィーィーッ
ティーマンヤん とんガーーン
コワームらク とワエーん グラプマー
チーウィッ マンミー クゥンカー
ゴワー ニー

นั่งดูแขนมองดูมือ ดูหน้าตามองตัวเอง จ้องกระจกดูสักครั้งนั่นใคร เก็บชีวิตที่เหลือๆ ทำให้ดีจะได้ไหม แล้วไม่นานจิตใจจะเต็มเหมือนเดิม
ナんドゥー ケェンモォん ドゥームー 
ドゥーナー たーモォん とワエーん
ヂョォん グラヂョク ドゥー サックラん
ナン クラーィーー
ゲプ チウィッ ティ ルアルア
タムヘィ ディーヂャ ダーィ マィ
レェーォ メィナーン ヂッヂャィ ヂャてム
ムアン ドァーーム

เก็บชีวิตที่เหลือๆ ทำให้ดีจะได้ไหม
แล้วไม่นานจิตใจจะเต็มเหมือนเดิม
ゲプ チウィッ ティ ルアルア
タムヘィ ディーヂャ ダーィ マィ
レェーォ メィナーン ヂッヂャィ ヂャてム
ムアン ドァーーム