今回は、話題のタイドラマ、
『180 Degree Longitude Passes Through Us』
の主題歌、

เส้นแบ่งเรา
セン・ベン・ラォ

をお送りします。

タイ語には日本語にない音が多いため、以下の歌詞ではカタカナと平仮名を使って、発音の違いを区別しています。
(ただし、目的はあくまでも歌を楽しむことなので、発音はあまり気にしなくても大丈夫です)

【凡例】
カ:Kh ガ:K タ:Th た:T
パ:Ph ぱ:P ラ:L ら:R
フ:H ふ:F ン:N ん:Ng

เส้นแบ่งเรา カタカナ歌詞


1.
ฉันเขียนเส้นของกลางวัน ให้เรามีเพียงตะวัน ส่องแสงนาน เรื่อยไป
シャン キアンセン コォん グラんワン
ヘィ らォミ ピアん たワン
ソんセェん ナーン… るアィぱィー

ให้เรามีเพียงกลางวัน ให้ไอร้อนของดวงตะวัน โอบกอดเรา เอาไว้
ヘィ らォミ ピアん グラんワン
ヘィ アィろォーン コんドゥォん たワン
オープゴォト らォー… アォワィー

สุดเขตแดนที่มืดหม่น ผ่านกลางคืนที่ร่วงโรยหล่น มีฉันอยู่ ไม่ไกล
スゥトケート デェーンティー ムートモン
パングラーん クーンティろワん ろーィロン
ミーシャンユゥー… メィグラィー


สุดขอบฟ้าที่ว่างเปล่า ขีดเส้นไว้เป็นที่ของเรา เธอข้ามมาได้ไหม
スゥトコォプ ふァー ティーワん ぷラォ
キーッセン ワィぺンティー コォんらォ
トァー カームマー デイマィ

ข้ามมาได้ไหม
カームマー デイマィー

(間奏)


ฉันเขียนเส้นของกลางวัน ให้เรามีเพียงตะวัน ส่องแสงนาน เรื่อยไป
シャン キアンセン コォん グラんワン
ヘィ らォミ ピアん たワン
ソんセェん ナーン… るアィぱィー

ให้เรามีเพียงกลางวัน ให้ไอร้อนของดวงตะวัน โอบกอดเรา เอาไว้
ヘィ らォミ ピアん グラんワン
ヘィ アィろォーン コんドゥォん たワン
オープゴォト らォー… アォワィー

สุดเขตแดนที่มืดหม่น ผ่านกลางคืนที่ร่วงโรยหล่น มีฉันอยู่ ไม่ไกล
スゥトケート デェーンティー ムートモン
パングラーん クーンティろワん ろーィロン
ミーシャンユゥー… メィグラィー


สุดขอบฟ้าที่ว่างเปล่า ขีดเส้นไว้เป็นที่ของเรา เธอจะมา จะมาด้วยไหม
スゥトコォプ ふァー ティーワん ぷラォ
キーッセン ワィぺンティー コォんらォ
トァー ヂャマー ヂャマー ドゥァィマィー


เมื่อฉันลากเส้นแบ่งวัน ให้เส้นนั้นโอบล้อมเรา โอบกอดเธอและฉัน ตลอดไป
ムアシャン ラークセン ベェんワン
ハィセンナンー オープロォム らォ
オープゴォッ トァーレッシャン 
たロート ぱィー

แต่ถ้าฉันลากเส้นแบ่งวัน และเส้นนั้นกำลังแยกเรา แบ่งให้เธอและฉัน ยิ่งห่างไกล 
てター シャン ラークセン ベェんワン
レッセン ナンガムラん イェークらォ
ベェんハィ トァーレッシャン 
イ゙んハーん グラーィ

เมื่อฉันลากเส้นแบ่งวัน ให้เส้นนั้นโอบล้อมเรา โอบกอดเธอและฉัน ตลอดไป
ムアシャン ラークセン ベェんワン
ハィセンナンー オープロォム らォ
オープゴォッ トァーレッシャン 
たロート ぱィー

แต่ถ้าฉันลากเส้นแบ่งวัน และเส้นนั้นกำลังแยกเรา แบ่งให้เธอและฉัน ยิ่งห่างไกล 
てター シャン ラークセン ベェんワン
レッセン ナンガムラん イェークらォ
ベェんハィ トァーレッシャン 
イ゙んハーん グラーィ

จะทำยังไง
ヂャタム ヤんガィ…



この曲は、タイドラマ『180 Degree Longitude Passes Through Us』の主題歌です。

公式Trailerは、こちら
 ↓